“...ঝড়ের মুকুট পরে ত্রিশূণ্যে দাঁড়িয়ে আছে, দেখো ,স্বাধীন দেশের এক পরাধীন কবি,---তার পায়ের তলায় নেই মাটি হাতে কিছু প্রত্ন শষ্য, নাভিমূলে মহাবোধী অরণ্যের বীজ...তাকে একটু মাটি দাও, হে স্বদেশ, হে মানুষ, হে ন্যাস্ত –শাসন!—সামান্য মাটির ছোঁয়া পেলে তারও হাতে ধরা দিত অনন্ত সময়; হেমশষ্যের প্রাচীর ছুঁয়ে জ্বলে উঠত নভোনীল ফুলের মশাল!” ০কবি ঊর্ধ্বেন্দু দাশ ০

বুধবার, ১৫ আগস্ট, ২০১২

ত্রিপুরার বাংলা ছোট গল্প এবং কবিতার সংক্ষিপ্ত ইতিহাস

সমরজিৎ সিংহ
                    'শাদা জ্যোৎস্নার হাড়গুলি' ( ত্রিপুরার বাংলা কবিতার সংক্ষিপ্ত ইতিহাস) লেখাটি ত্রিপুরার 'কাগজের নৌকা'র প্রথম সংখ্যাতে। লিখেছেন মূলত ত্রিপুরা নিবাসী,  স্বনাম খ্যাত কবি-গল্পকার এবং 'দ্বাদশঅক্ষর' কাগজের সম্পাদক সমরজিৎ সিংহ। ছবিতে স্ক্যান করে তিনি পাঠিয়েছিলেন দিন কয় আগে। আমরা সেভাবেই তুলে দিলাম। দু'বার ক্লিক করে মূল এলবামে চলে যান। তার পর ইচ্ছে মতোন ছোট বড় করে পড়তে কোনো অসুবিধে হবার নয়। 





~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
******************************************
শ্যামল ভট্টাচার্য
'ত্রিপুরার বাংলা ছোট গল্পের সংক্ষিপ্ত ইতিহাস'প্রবন্ধটি বেরোয় ত্রিপুরার সাহিত্যের কাগজ 'উন্মেষে'র ১৮ বর্ষ, ৬ষ্ট সংখ্যাতে। লেখক  ত্রিপুরার বাসিন্দা শ্যামল ভট্টাচার্য বাংলা কথা সাহিত্যে এক পরিচিত নাম। বহু ভাষাবিদ এই লেখক ইতিমধ্যে পাঞ্জাবী বহু গল্পকে বাংলাতে অনুবাদ করেছেন। অনুবাদে ইতিমধ্যে সাহিত্য একাদেমী পুরস্কারও লাভ করেছেন। আজকাল তিনি জনপ্রিয় দৈনিক সকালবেলার ত্রিপুরা সংস্করণের সম্পাদনার দায়িত্ব সামলাচ্ছেন। লেখাটির শেষে তাঁর সম্পর্কে একটি সংক্ষিপ্ত পরিচয় স্বয়ং উন্মেষ সম্পাদক নিজেই তুলে ধরেছেন। শুধু একেবারে শেষে 'মুম দী আঁখ' নামে যে অনুবাদ গ্রন্থের কথা উল্লেখ করেছেন, সেটিতে 'মুম' শব্দটি 'মুন' পড়তে হবে।
            প্রবন্ধটি আছে পিডিএফে। ইচ্ছেমতো ছোট বড় করে বা আপনার কম্প্যুটারে নামিয়ে নিয়েও পড়তে পারেন। আপনার ফ্লাসপ্লেয়ার দরকার পড়লে নামিয়ে নিন এখান থেকে।


কোন মন্তব্য নেই: